400-838-6064

世界口音大不同,走进咖喱味英语!

作者:xin  2020-03-12

这两年,印度电影就像开了挂,出口成绩越来越好,从《摔跤吧爸爸》到《神秘巨星》、《厕所英雄》再到《嗝嗝老师》,让更多伙伴对印度产生了浓厚的兴趣,也想去这个国度探索,但是当Chinglish碰上咖喱味英语,免会产生一些误解,说起印度英语,生活大爆炸里的Raj可是权威。今天我们邀请来一位去过印度的嘉宾,为我们讨论语言差异的角度,在生活中、职场上、新闻里、或者影视剧让大家更好地听懂印度口音

What are some major differences ?

发音替换

t/th→d:time, dime 几乎区分不开

r→l:road, 听起来象[lud]

p→b:pear, bear 傻傻分不清楚

w→v:What? ( Vhat? ) Wow ( Vow )

爱用现在进行时,印度人爱用现在进行时,猝不及防的那种…

比如:I am understanding it (我明白)

She is knowing the answer(她知道答案)

Emmmmm,

其实这是错误的表达,同学们下次说英语前要多多注意时态。跟当地语言习惯相结合,中国人说英语,总是习惯加入用中文的表达方式,比如:

好好学习,天天向上。

Good good study,day day up.

英语口音

其实全世界人民都如此,印度口音中也会加入他们的语言习惯:

Your good name please?

(请问您的芳名?)

When is your happy birthday?

(什么时候是你快乐的生日?)

Tip:

If you are speaking to a person with an accent,remember to give patience.

相信看了本期分享,你一定对印度英语有了更多的了解,如果想要了解更多,可以自己搜一些印度电影,或者像今天这位朋友一样去印度游玩体验。

adv
申请免费试听课

在线客服

电话咨询

微信咨询

QQ咨询

免费申请公开课

ok
申请成功!

稍后会有课程顾问与您联系~